top of page
Вкус твоего поцелуя

Поцелуй подобен розе:

Ты сорвешь - она завянет.

Если жизнь подобна прозе,

То стихом она не станет.

 

Поцелуй подобен меду,

Что остался на губах,

Если мир подобен богу,

Он есть ты в моих глазах.

 

В поцелуе яркость света,

Единение всех миров,

Если в сердце вечно лето,

Значит, больше нет оков.

 

В поцелуе вкус вселенной,

Что вливается в твой мир.

Эта вечность незабвенна,

Эта вечность - жизни пир...

 

Поцелуй - прикосновение

Моих губ к твоим губам,

И всего лишь ощущение,

Большее, чем нужно нам.

Категория: лирика, стихи о любви

Это интересно

Джордж Гордон Байрон

 

ПЕРВЫЙ ПОЦЕЛУЙ ЛЮБВИ


                                   А барбитон струнами
                                   Звучит мне про Эрота.

                                                   Анакреон


Мне сладких обманов романа не надо,
Прочь Вымысел! Тщетно души не волнуй!
О, дайте мне луч упоенного взгляда
И первый стыдливый любви поцелуй!

Поэт, воспевающий рощу и поле!
 Спеши, - вдохновенье свое уврачуй!
Стихи твои хлынут потоком на воле,
Лишь вкусишь ты первый любви поцелуй!

Не бойся, что Феб отвратит свои взоры,
О помощи муз не жалей, не тоскуй.
Что Феб музагет! что парнасские хоры!
Заменит их первый любви поцелуй!

Не надо мне мертвых созданий искусства!
О, свет лицемерный, кляни и ликуй!
Я жду вдохновенья, где вырвалось чувство,
Где слышится первый любви поцелуй!

Созданья мечты, где пастушки тоскуют,
Где дремлют стада у задумчивых струй,
Быть может, пленят, но души не взволнуют, -
Дороже мне первый любви поцелуй!

О, кто говорит: человек, искупая
Грех праотца, вечно рыдай и горюй!
Нет! цел уголок недоступного рая:
Он там, где есть первый любви поцелуй!

Пусть старость мне кровь беспощадно остудит,
Ты, память былого, мне сердце чаруй!
И лучшим сокровищем памяти будет -
Он - первый стыдливый любви поцелуй!

23 декабря 1806

The First Kiss of Love

by


Lord Byron

 

Away with your fictions of flimsy romance,
Those tissues of falsehood which folly has wove!
Give me the mild beam of the soul-breathing glance,
Or the rapture which dwells on the first kiss of love.
 

Ye rhymers, whose bosoms with phantasy glow,
Whose pastoral passions are made for the grove;
From what blest inspiration your sonnets would flow,
Could you ever have tasted the first kiss of love?
 

If Apollo should e'er his assistance refuse,
Or the Nine be disposed from your service to rove,
Invoke them no more, bid adieu to the muse,
And try the effect of the first kiss of love.
 

I hate you, ye cold compositions of art!
Though prudes may condemn me, and bigots reprove,
I have the courtesy of that spring from the heart,
Which throbs with delight to the first kiss of love.
 

Your shepherds, your flocks, those fantastical themes,
Perhaps may amuse, yet they never can move:
Arcadia displays but a region of dreams;
What are the visions like this to the first kiss of love?
 

Oh! Cease to affirm that man, since his birth,
From Adam till now, has with wretchedness strove;
Some portion of paradise is still on earth,
And Eden revives the first kiss of love.
 

When age chills the blood, when our pleasures are past ---
For years fleet away with the wings of the dove ---
The dearest remembrance will still be the last,
Our sweetest memorial is the first kiss of love.

Марина Цветаева

Мемуарная проза

Ибо когда не любят, поцелуй говорит настолько больше, а когда любят - настолько меньше; сам по себе он недостаточен. Пить, чтобы пить вновь. Поцелуй в любви - это морская вода во время жажды. (Морская вода или кровь хороши для потерпевших кораблекрушение!) Если это уже было сказано-повторю. Потому что главное - не новое сказать, а найти единственно верное слово.

Я предпочитала не утолять жажду вообще.

И еще одна вещь, о которой никогда не писали, несмотря на ее очевидность: поцелуй в любви - дурной путь, ведущий к забвению. От любимого, но не к любимому. Начинают с поцелуя души, продолжают поцелуем уст и кончают поцелуем - поцелуя. Уничтожением.

Гааги Иоанн Секунд

ПОЦЕЛУИ

 

Определенных, меня покоряющих, нет поцелуев:
Влажные влажными ль мне дашь ты губами, - я рад.
Но и в сухих поцелуях своя привлекательность токе,
Часто по телу от них теплые струи бегут,
Сладостно также лобзанья дарить и мерцающим глазкам,
Чтоб у виновников мук милости этим снискать.
Или устами к щекам приникать вплотную и к шее,
И к белоснежным плечам, и к белоснежной груди,
Обе щеки отмечать и шею всю знаками страсти,
Плеч сияющий блеск, груди сияющий блеск.
Или губами сосать язык твой трепетный, чтобы
Соединиться могли через уста две души,
Или ж обоим душой разливаться в теле другого
В миг, когда пред концом изнемогает любовь.
Краткий и долгий меня пленяет, и слабый, и крепкий,
Ты ли даришь мне, мой свет, я ли дарю поцелуй,
Но принимая одни, отдавай непременно другие,
Чтоб поцелуев игра разнообразна была.
Тот же, кто первый не сможет придумать способов новых,
Пусть, глаза опустив, внемлет веленьям таким:
Сколько дано поцелуев обоими, сладостных, столько
Способом тем же в ответ ты победителю дай.

Перевод А. Фета

JANVS SECVNDVS

 

BASIA

 

Basium 10

Non sunt certa meam moveant quae basia mentem,
      uda labris udis conseris, uda iuvant;
nec sua basiolis non est quoque gratia siccis,
      fluxit ab his tepidus saepe sub ossa vapor.
Dulce quoque est oculis nutantibus oscula ferre,
      auctoresque sui demeruisse mali:
sive genis totis, totive incumbere collo,
      seu niveis umeris, seu sinui niveo,
et totas livore genas, collumque notare,
      candidulosque humeros, candidulumque sinum;
seu labris querulis titubantem sugere linguam,
      et miscere duas iuncta per ora animas,
inque peregrinum diffundere corpus utramque,
      languet in extremo cum moribundus amor.
Me breve, me longum capiet, laxumque, tenaxque,
      seu mihi das, seu do, lux, tibi basiolum.
Qualia sed sumes, nunquam mihi talia redde:
      diversis varium ludat uterque modis.
At quem deficiet varianda figura priorem,
      legem submissis audiat hanc oculis,
ut, quot utrimque prius data sint, tot basia solus
      dulcia victori det, totidemque modis.

 

Я В СОЦСЕТЯХ

  • Vkontakte Social Icon
  • Иконка Facebook
  • Иконка Twitter
  • YouTube Social  Icon

© 2012-2019, Все творчество автора: Саня Син
Все материалы на сайте являются интеллектуальной собственностью автора, включая, но не ограничиваясь, текстовыми, фото, аудио и видео материалами. При использовании материалов ссылка на www.saniasinn.com обязательна. Все материалы с пометкой "Это интересно" являются собственностью правообладателей использавние которых разрешено законом "Об авторском праве"

© Все права защищены
bottom of page