
Саня Син: книги | романы и стихи - официальный сайт автора www.saniassinn.com, где вы сможете прочитать книги бесплатно онлайн
любовные романы и стихи

-Любимый автор-
САНЯ СИН
О любви
Говорят, она загадка,
И приходит к нам украдкой.
То пожар, то светлячок.
Говорят, она фальшива,
Быстротечна и ревнива.
То река, то ручеек.
Говорят, она прекрасна,
Ласкова, но слишком часто,
Помутнение, дурман.
Говорят, она нелепа,
Чувства многих без ответа.
Может все - самообман?
Словно воздух, верит кто-то.
Воздух? Не богов забота?
Что о ней сказать еще?
Спорят много, а счастья нет.
У каждого есть свой ответ
Есть она иль нет ее?
Категория: лирика, стихи о любви
Это интересно
Омар Хайям
Я пришел к мудрецу и спросил у него:
«Что такое любовь?».
Он сказал: «Ничего».
Но, я знаю, написано множество книг.
«Вечность» - пишут одни, а другие - что «миг».
То опалит огнем, то расплавит как снег,
Что такое любовь? - «! Это всё человек»
И тогда я взглянул ему прямо в лицо:
«Как тебя мне понять? Ничего или всё? »
Он сказал, улыбнувшись: «! Ты сам дал ответ» -
«Ничего или всё! Середины здесь нет!
Уильям Щекспир
Сонет 116
Мешать соединенью двух сердец
Я не намерен. Может ли измена
Любви безмерной положить конец?
Любовь не знает убыли и тлена.
Любовь - над бурей поднятый маяк,
Не меркнущий во мраке и тумане.
Любовь - звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
Любовь - не кукла жалкая в руках
У времени, стирающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.
А если я не прав и лжет мой стих,
То нет любви - и нет стихов моих!
Перевод С. Маршака
William Shakespeare
Sonnet 116
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments; love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove.
O no, it is an ever-fixd mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wand 'string bark,
Whose worth's unknown, almost his height h be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.
Антон Дельвиг
Любовь
Что есть любовь? Несвязный сон.
Сцепление очарований!
И ты в объятиях мечтаний
То издаешь унылый стон,
То дремлешь в сладком упоенье,
Кидаешь руки за мечтой
И оставляешь сновиденье
С больной, тяжелой головой.
Между 1814-1817