top of page
Хронометр времени

Время жизни отмерено сердцем,

Ни секунды, часы или годы

Не дадут полноты бытия.

Соль, и сахар, и множество специй -

То ли счастье, а то ли невзгоды -

Все лишь штрих в осознании себя.

Люди, боги и что-то между -

Просто пыль в бесконечной вселенной,

Но это обман.

Мы верим не в ТУ надежду.

Душа человека осталась нетленной.

Время - вот дурман.

Категория: поэзия, философские стихи

Это интересно

Константин Дмитриевич Бальмонт

АТОМЫ ВРЕМЕНИ



Мы в извивных
Вспевах взрывных,
Мы втекаем в Да и Нет.
Мы в Безликом
Лик за ликом,
Иней звуков, прах примет.

Мы свеченье,
Зыбь теченья
В Океане мировом.
Дрожь в намёке,
Малость, строки,
Буквы в рунах, песнь в немом.

Мы забытость,
Глянцевитость
Всеокружного жерла.
Миг живём мы,
Но поём мы,
И звучат колокола.

Мы снежинки,
Паутинки,
В капле влаги - миллион.
Он рыдает,
Не считает,
Но творим мы Небосклон.

Он смеётся,
В тайнах вьётся,
Всё же знаем мы, кто Он.
В лик - от лика,
В песнь - от крика,
В хороводности Времён.
1909

Перси Биши Шелли

ВРЕМЯ


Пучина вечная, в которой волны — годы!
Всегда шумят твои рыдающие воды,
‎Они горьки от горьких слез людских!
Поток без берегов, ты плещешь неустанно
В границы вечности приливом волн морских!
Добычей пресыщен, ты жаждешь беспрестанно
‎Все новых жертв, и воешь, и ревешь,
О скалы мертвые остатки трупов бьешь!
Влечешь ты к гибели всех, кто тебе поверит,
‎В затишье ты таишь обман,
И кто поймет, и кто тебя измерит,
Бездонный Океан!
Перевод К. Д. Бальмонт


Time

by Percy Bysshe Shelley


Unfathomable Sea! whose waves are years,
Ocean of Time, whose waters of deep woe
Are brackish with the salt of human tears!
Thou shoreless flood, which in thy ebb and flow
Claspest the limits of mortality,
And sick of prey, yet howling on for more,
Vomitest thy wrecks on its inhospitable shore;
Treacherous in calm, and terrible in storm,
Who shall put forth on thee,
Unfathomable Sea?

Давид Давидович Бурлюк

Времени весы


И у часов стучали зубы.


Сорящие секундами часы.
Как ваша медленность тяготна!
Вы — времени сыпучего весы!
Что вами сделано — бесповоротно!
Ваш бег колеблет черепа власы,
В скольжении своем вольготны,
На выю лезвие несущие косы
С жестокотиканьем, злорадны беззаботно.

1910

Я В СОЦСЕТЯХ

  • Vkontakte Social Icon
  • Иконка Facebook
  • Иконка Twitter
  • YouTube Social  Icon

© 2012-2019, Все творчество автора: Саня Син
Все материалы на сайте являются интеллектуальной собственностью автора, включая, но не ограничиваясь, текстовыми, фото, аудио и видео материалами. При использовании материалов ссылка на www.saniasinn.com обязательна. Все материалы с пометкой "Это интересно" являются собственностью правообладателей использавние которых разрешено законом "Об авторском праве"

© Все права защищены
bottom of page